Hughie O’Donoghue

O’Donoghue was born in England but lived and worked for many years in County Kerry, Ireland. He graduated from Goldsmiths in 1982 and was Artist in Residence at the National Gallery, London from 1984-85.

His work is characterised by an engagement with the past. He uses figuration and abstraction to explore themes of human identity, memory, remembering and experience; and draws on history, mythology and personal records to create works which resonate with emotional intensity.

His printmaking includes very large carborundum plates of figures. He mixes fine grain carborundum, acrylic paste and black acrylic paint. He paints this on the plate with a thick brush, wiping off and reworking the image on the plate before it dries. This makes a complex, multi-layered texture. He often uses aluminium plates. Prints on thick Arches paper.

Hughie O’Donoghue installation at IMMA  2009

[wpdevart_youtube]pN40GM2yblE[/wpdevart_youtube]

The Measure of All Things Introduction

[wpdevart_youtube]exD4kjw79f0[/wpdevart_youtube]

‘The Road’

[wpdevart_youtube]rutqiIxsiOE[/wpdevart_youtube]

Lost Histories

[wpdevart_youtube]vey69MpKo3o[/wpdevart_youtube]

‘Artists never completely control the meaning of their work’

Artist’s Laboratory Royal Academy 2005  review

The Measure of all Things Westminster Abbey 2014

bbc your paintings page

Toko Shinoda

[wpdevart_youtube]u2vnKHyCabw[/wpdevart_youtube]

Spanish slideshow of her work

[wpdevart_youtube]ryO6uknKch4[/wpdevart_youtube]

Toko Shinoda Exhibit by The Tolman Collection, Tokyo at Musee Kikuchi

[wpdevart_youtube]u2vnKHyCabw[/wpdevart_youtube]

Google images

Toko Shinoda (篠田 桃紅 Shinoda Tōkō?, born March 28, 1913) is a Japanese artist working with sumi ink paintings and lithograph prints. Her art merges traditional calligraphy with modern abstract expression. She says she prefers her paintings and original drawings, because sumi ink presents unlimited colour spectrum. In printmaking, Shinoda uses lithograph as her medium. Unlike woodcut that requires chisel, or etching that requires acid, lithograph allows Shinoda to work directly and spontaneously on the plate with her fluid brushstroke. Shinoda’s strokes are meant to suggest images and vitality of nature. She says, “Certain forms float up in my mind’s eye. Aromas, a blowing breeze, a rain-drenched gust of wind…the air in motion, my heart in motion. I try to capture these vague, evanescent images of the instant and put them into vivid form.” Shinoda’s print editions are small, usually ranging from twelve to fifty-five, and after each edition has been pulled, she often adds a stroke or two of sumi color by hand to each print.

Life

Shinoda was born in Manchuria where her father managed a tobacco factory. Two years later, her family returned to Japan. Influenced by her father’s love of sumi ink painting, calligraphy and Chinese poetry, Shinoda practiced calligraphy since she was six.

Shinoda traveled the United States from 1956 to 1958. During this time her works were bought by Charles Laughton and John Lewis of the Modern Jazz Quartet. Shinoda also became involved in the abstract expressionist movement of the time.

A 1983 interview in Timemagazine noted that “her trail-blazing accomplishments are analogous to Picasso’s”. Shinoda’s works had been exhibited in the Hague National Museum, the Art Institute of Chicago, Cincinnati Art Museum and other leading museums in the world.

She turned 100 in March 2013.

Books on her work

  • Takashina, Shuji. Okada, Shinoda, and Tsukata: Three Pioneers of Abstract Painting in 20th Century Japan. Washington: Phillips Collection, c1979.
  • Tolman, Mary and Tolman, Norman. Toko Shinoda: A New Appreciation. Rutland, Vermont: Charles E Tuttle Company, 1993.

Ladislav Rusek

From Idbury Prints. No details given For analysis on printouts see Logbook 2.

Uses a lot of thin lines and colour reversals around a shape. Difficult?

Nude with flower 1969

untitled(icarus) 1969

untitled boat 1969

untitled ex libris 1967

untitled figure 1965

untitled lillies

Neujahrswünsche 1967, 1969

Neujahrswünsche 1968, 1968

More linocuts

Linocut 1

Linocut 2

Linocut 3

Linocut 4

Linocut 5

Linocut 6

Linocut 7

Linocut 8

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Japanese woodblock prints

Source: Wikipedia and You Tube videos

Woodblock printing in Japan (Japanese: 木版画, moku hanga) is a technique best known for its use in the ukiyo-e artistic genre; however, it was also used very widely for printing books in the same period. Woodblock printing had been used in China for centuries to print books, long before the advent of movable type, but was only widely adopted in Japan surprisingly late, during the Edo period (1603-1867). Although similar to woodcut in western printmaking in some regards, the moku hanga technique differs in that it uses water-based inks—as opposed to western woodcut, which often uses oil-based inks. The Japanese water-based inks provide a wide range of vivid colors, glazes, and transparency.

Ukiyo-e

In-depth video on history and development of techniques of Japanese woodcut from monochrome through painted monochrome prints to multiblock printing. It looks at its influence on Western artists like Van Gogh and Monet following the exhibition of Japanese art for the first time at the Paris Exhibition of 1867. It also looks at the modern day revival of ukiyo-e prints as paintings on shops in Tokyo regeneration.

Japanese woodblock prints with Paul Binnie

Lecture on background and underlying ideas in Japanese printing techniques.

Japanese woodblock printing History Ukiyo-e Jose Ortega

History of Japanese printing and way it spread and related to earlier Chinese and Buddhist prints.

History

Woodblock-printed books from Chinese Buddhist temples were seen in Japan as early as the eighth century. In 764 the Empress Kōken commissioned one million small wooden pagodas, each containing a small woodblock scroll printed with a Buddhist text (Hyakumanto Darani). These were distributed to temples around the country as thanksgiving for the suppression of the Emi Rebellion of 764. These are the earliest examples of woodblock printing known, or documented, from Japan.

By the eleventh century, Buddhist temples in Japan produced printed books of sutras, mandalas, and other Buddhist texts and images. For centuries, printing was mainly restricted to the Buddhist sphere, as it was too expensive for mass production, and did not have a receptive, literate public as a market. However, an important set of fans of the late Heian period (12th century), containing painted images and Buddhist sutras, reveal from loss of paint that the underdrawing for the paintings was printed from blocks.

Not until 1590 was the first secular book printed in Japan. This was the Setsuyō-shū, a two-volume Chinese-Japanese dictionary. Though the Jesuits operated a movable typeprinting press in Nagasaki from 1590, printing equipment brought back by Toyotomi Hideyoshi‘s army from Korea in 1593 had far greater influence on the development of the medium. Four years later, Tokugawa Ieyasu, even before becoming shogun, effected the creation of the first native moveable type, using wooden type-pieces rather than metal. He oversaw the creation of 100,000 type-pieces, which were used to print a number of political and historical texts. As shogun, Ieyasu promoted literacy and learning, contributing to the emergence of an educated urban public.

Printing was not dominated by the shogunate at this point, however. Private printers appeared in Kyoto at the beginning of the 17th century, and Toyotomi Hideyori, Ieyasu’s primary political opponent, aided in the development and spread of the medium as well. An edition of the Confucian Analects was printed in 1598, using a Korean moveable type printing press, at the order of Emperor Go-Yōzei. This document is the oldest work of Japanese moveable type printing extant today. Despite the appeal of moveable type, however, craftsmen soon decided that the running script style of Japanese writings was better reproduced using woodblocks. By 1640 woodblocks were once again used for nearly all purposes.

The medium quickly gained popularity among artists, and was used to produce small, cheap, art prints as well as books. The great pioneers in applying this method to the creation of art books, and in preceding mass production for general consumption, were Honami Kōetsu and Suminokura Soan. At their studio in Saga, the pair created a number of woodblocks of the Japanese classics, both text and images, essentially converting handscrolls to printed books, and reproducing them for wider consumption. These books, now known as Kōetsu Books, Suminokura Books, or Saga Books, are considered the first and finest printed reproductions of many of these classic tales; the Saga Book of the Tales of Ise (Ise monogatari), printed in 1608, is especially renowned.

Woodblock printing, though more tedious and expensive than later methods, was far less so than the traditional method of writing out each copy of a book by hand; thus, Japan began to see something of literary mass production. While the Saga Books were printed on expensive fancy paper, and used various embellishments, being printed specifically for a small circle of literary connoisseurs, other printers in Kyoto quickly adapted the technique to producing cheaper books in large numbers, for more general consumption. The content of these books varied widely, including travel guides, advice manuals, kibyōshi (satirical novels), sharebon (books on urban culture), art books, and play scripts for the jōruri (puppet) theatre. Often, within a certain genre, such as the jōruri theatre scripts, a particular style of writing became standard for that genre. For example, one person’s personal calligraphic style was adopted as the standard style for printing plays.

Many publishing houses arose and grew, publishing both books and individual prints. One of the most famous and successful was called Tsuta-ya. A publisher’s ownership of the physical woodblocks used to print a given text or image constituted the closest equivalent to a concept of “copyright” that existed at this time. Publishers or individuals could buy woodblocks from one another, and thus take over the production of certain texts, but beyond the protective ownership of a given set of blocks (and thus a very particular representation of a given subject), there was no legal conception of the ownership of ideas. Plays were adopted by competing theatres, and either reproduced wholesale, or individual plot elements or characters might be adapted; this activity was considered legitimate and routine, at the time.

Woodblock printing continued after the decline of ukiyo-e, and introduction of movable type and other technologies, as a method and medium for printing texts as well as for producing art, both within traditional modes such as ukiyo-e and in a variety of more radical or Western forms that might be construed as modern art. Institutes such as the “Adachi Institute of Woodcut Prints” and “Takezasado” continue to produce Ukiyo-e prints with the same materials and methods as used in the past.[4] [5]

Schools and movements

Japanese printmaking, as many other features of Japanese art, tended to organise itself into schools and movements. The most notable schools and, later, movements of moku hanga were:

Other artists, such as Utamaro, Sharaku, and Hiroshige did not belong to a specific school, and drew from a wider tradition
Technique

The technique for printing texts and images was generally similar. The obvious differences were the volume produced when working with texts (many pages for a single work), and the complexity of multiple colors in some images. Images in books were almost always in monochrome (black ink only), and for a time art prints were likewise monochrome or done in only two or three colors.

The text or image was first drawn onto washi (Japanese paper), then glued face-down onto a plank of wood, usually cherry. Wood was then cut away, based on the drawing outlines. A small wooden hard object called a barenwas used to press or burnish the paper against the inked woodblock to apply the ink to the paper. Although this may have been done purely by hand at first, complex wooden mechanisms were soon invented and adopted to help hold the woodblock perfectly still and apply proper pressure in the printing process. This was especially helpful with the introduction of multiple colors that had to be applied with precision over previous ink layers.

While, again, text was nearly always monochrome, as were images in books, the growth of the popularity of ukiyo-e brought with it demand for ever increasing numbers of colors and complexity of techniques. The stages of this development follow:

  • Sumizuri-e (墨摺り絵?, “ink printed pictures”)—monochrome printing using only black ink
  • Benizuri-e (紅摺り絵?, “crimson printed pictures”)—red ink details or highlights added by hand after the printing process;green was sometimes used as well
  • Tan-e (丹絵?)—orange highlights using a red pigment called tan
  • Aizuri-e (藍摺り絵?, “indigo printed pictures”), Murasaki-e (紫絵?, “purple pictures”), and other styles in which a single color was used in addition to, or instead of, black ink
  • Urushi-e (漆絵?)—a method that thickened the ink with glue, emboldening the image. Printers often used gold, mica, and other substances to enhance the image further. Urushi-e can also refer to paintings using lacquerinstead of paint. Lacquer was rarely, if ever, used on prints.
  • Nishiki-e (錦絵?, “brocade pictures”)—a method of using multiple blocks for separate portions of the image, using a number of colors to achieve complex and detailed images. A separate block was carved to apply only the part of the image designated for a single color. Registration marks called kentō (見当) were used to ensure correspondence between the application of each block.

Contemporary Japanese woodblock

Katsutoshi Yuasa

Keizaburo Matsuzaki

Lynd Ward

Trailer — “O Brother Man: The Art and Life of Lynd Ward”

[wpdevart_youtube]DGfZi5JCI5g[/wpdevart_youtube]

Gods’ men HD

[wpdevart_youtube]gUIvyBr09aw[/wpdevart_youtube]

The Biggest Bear

[wpdevart_youtube]4NGreOnPNok[/wpdevart_youtube]

Google images

Lynd Kendall Ward (June 26, 1905 – June 28, 1985) was an American artist and storyteller, known for his series of wordless novels using wood engraving, and his illustrations for juvenile and adult books. His wordless novels have influenced the development of the graphic novel. Strongly associated with his wood engravings, he also worked in watercolor, oil, brush and ink, lithography and mezzotint. Ward was a son of Methodist minister and political organizer Harry F. Ward.

Life

Lynd Kendall Ward was born on June 26, 1905, in Chicago, Illinois. His father, Harry F. Ward, was born in Chiswick, England, in 1873; the elder Ward was a Methodist who moved to the United States in 1891 after reading the progressive Social Aspects of Christianity (1889) by Richard T. Ely.

Ward was early drawn to art, and decided to become an artist when his first-grade teacher told him that “Ward” spelled backward is “draw”. Ward studied fine arts at Columbia Teachers College in New York. He edited the Jester of Columbia, to which he contributed arts and crafts how-to articles.

Ward studied as a special one-year student at the National Academy of Graphic Arts and Bookmaking in Leipzig.  He learned etching from Alois Kolb, lithography from Georg Alexander Mathéy, and wood engraving from Hans Alexander “Theodore” Mueller; Ward was particularly influenced by Mueller. Ward chanced across a copy of Flemish artist Frans Masereel‘s wordless novel The Sun (1919), a story told in sixty-three silent woodcuts.

Ward returned to the United States in September 1927, and a number of book publishers in his portfolio. In 1928, his first commissioned work illustrated Dorothy Rowe‘s The Begging Deer: Stories of Japanese Children with eight brush drawings. May helped with background research for the illustrations, and wrote another book of Japanese folk tales, Prince Bantam (1929), with illustrations by Ward. Other work at the time included illustrations for the children’s book Little Blacknose by Hildegarde Swift, and an illustrated edition of Oscar Wilde‘s poem “Ballad of Reading Gaol“.

In 1929, Ward was inspired to create a wordless novel of his own after he came across German artist Otto Nückel‘s Destiny (1926). The first American wordless novel, Gods’ Man was published by Smith & Cape that October, the week before the Wall Street Crash of 1929; over the next four years, it sold more than 20,000 copies.[11] He made five more such works: Madman’s Drum (1930), Wild Pilgrimage (1932), Prelude to a Million Years (1933),Song Without Words (1936), and Vertigo (1937).

In addition to woodcuts, Ward also worked in watercolor, oil, brush and ink, lithography and mezzotint. Ward illustrated over a hundred children’s books, several of which were collaborations with his wife, May McNeer. Starting in 1938, Ward became a frequent illustrator of the Heritage Limited Editions Club’s series of classic works. He was well known for the political themes of his artwork, often addressing labor and class issues. In 1932 he founded Equinox Cooperative Press. He was a member of the Society of Illustrators, the Society of American Graphic Arts, and the National Academy of Design. Ward retired to his home in Reston, Virginia, in 1979. He died on June 28, 1985, two days after his 80th birthday.

In celebration of the art and life of this American printmaker and illustrator, independent filmmaker Michael Maglaras of 217 Films produced a new film titled “O Brother Man: The Art and Life of Lynd Ward.” The documentary features an interview with the artist’s daughter Robin Ward Savage, as well as more than 150 works from all periods of Ward’s career. The 94-minute documentary, culled from over 7 hours of film and narrated by Maglaras, premiered at Penn State University Libraries, Foster Auditorium, on April 20, 2012, where it was warmly received. Penn State’s Special Collections Library has also become the repository for much Lynd Ward material, and may continue to receive material from Ward family collections.

 Novels in woodcuts

Ward is known for his wordless novels told entirely through dramatic wood engravings. Ward’s first work, Gods’ Man (1929), uses a blend of Art Deco and Expressionist styles to tell the story of an artist’s struggle with his craft, his seduction and subsequent abuse by money and power, his escape to innocence, and his unavoidable doom. Ward, in employing the concept of the wordless pictorial narrative, acknowledged as his predecessors the European artists Frans Masereel and Otto Nückel. Released the week of the 1929 stock market crash, Gods’ Manwould continue to exert influence well beyond the Depression era, becoming an important source of inspiration for Beat Generation poet Allen Ginsberg.

Ward produced six wood engraving novels over the next eight years, including:

Ward left one more wordless novel partially completed at the time of his death in 1985. The 26 completed wood engravings (out of a planned total of 44) were published in a limited edition in 2001, under the title Lynd Ward’s Last, Unfinished, Wordless Novel.[15]

He also produced a wordless story for children, The Silver Pony, which is told entirely in black, white and shades of gray painted illustrations; it was published in 1973.

Other works

In 1930 Ward’s wood engravings were used to illustrate Alec Waugh‘s travel book Hot Countries; in 1936 an edition of Mary Shelley’s Frankenstein was published with illustrations by Ward. His work on children’s books included his 1953 Caldecott Medal winning book The Biggest Bear, and his work on Esther ForbesJohnny Tremain.

Ward illustrated the 1942 children’s book The Little Red Lighthouse and the Great Gray Bridge, with text by Hildegarde Swift.

Ward’s work included an awareness of the racial injustice to be found in the United States. This is first apparent in the lynching scenes from Wild Pilgrimage and appears again in his drawings for North Star Shining: A Pictorial History of the American Negro, by Hildegarde Hoyt Swift, published in 1947. Ward uses African American characters, as well as several different Native ones in his book The Silver Pony.

In 1941 his illustrations were used in Great Ghost Stories of the World:The Haunted Omnibus, edited by Alexander Laing.

In 1974 Harry N. Abrams published Storyteller Without Words, a book that included Ward’s six novels plus an assortment of his illustrations from other books. Ward himself broke his silence and wrote brief prologues to each of his works. In 2010, the Library of America published Lynd Ward: Six Novels in Woodcuts, with a new chronology of Ward’s life and an introduction by Art Spiegelman.

Source: Wikipedia, You Tube and reading of the novels.

Frans Masereel

Frans Masereel 1889 1972 Die Passion eines Menschen 1918 ChateauBoynetAgency 2012

[wpdevart_youtube]nPINngUibbM[/wpdevart_youtube]

The City

[wpdevart_youtube]PL3A50F1056B5192F7[/wpdevart_youtube]

Google images

Frans Masereel (31 July 1889 – 3 January 1972) was a Flemish painter and graphic artist who worked mainly in France. He is known especially for his woodcuts. His greatest work is generally said to be the wordless novel Mon Livre d’Heures (Passionate Journey). He completed over 20 other wordless novels in his career. Masereel’s woodcuts strongly influenced the work of Lynd Ward and later graphic artists such as Clifford Harper and Eric Drooker. There is a Frans Masereel Centre (Frans Masereel Centrum for Graphix) in the village of Kasterlee in Belgium.

Frans Masereel was born in the Belgian Blankenberge on 31 July 1889. He moved to Ghent in 1896, where he began to study at the École des Beaux-Arts in the class of Jean Delvin at the age of 18. In 1909 he went on trips to England and Germany, which inspired him to create his first etchings and woodcuts. In 1911 Masereel settled in Paris for four years and then emigrated to Switzerland, where he worked as a graphic artist for journals and magazines. His woodcut series, mainly of sociocritical content and of expressionistic form concept, made Masereel internationally known. Among these were the wordless novels 25 Images of a Man’s Passion (1918), Passionate Journey (1919), The Sun (1919), The Idea (1920) and Story Without Words (1920). At that time Masereel also drew illustrations for famous works of world literature by Thomas Mann, Émile Zola and Stefan Zweig. In 1921 Masereel returned to Paris, where he painted his famous street scenes, the Montmartre paintings. He lived for a time in Berlin, where his closest creative friend was George Grosz. After 1925 he lived near Boulogne-sur-Mer, where he painted predominantly coast areas, harbour views, and portraits of sailors and fishermen. During the 1930s his output declined. In 1940 he fled from Paris and lived in several cities in Southern France.

At the end of World War II Masereel was able to resume his artistic work and produced woodcuts and paintings. After 1946 he worked for several years as a teacher at the Hochschule der Bildenden Künste Saar (de) in Saarbrücken. In 1949 Masereel settled in Nice. In the following years until 1968 several series of woodcuts were published, which differ from his earlier “novels in picture'” in comprising variations of a subject instead of being a continuing narrative. He also designed decorations and costumes for numerous theatre productions. The artist was honoured in numerous exhibitions and became a member of several academies. Frans Masereel died in Avignon in 1972 and was entombed in Ghent. The cultural organizationMasereelfonds was named after him.

Influence

From Mon Livre d’Heures (A Passionate Journey, 1919)

The American graphic artist Lynd Ward was greatly influenced by Masereel in creating his novels in woodcuts. A number of cartoonists have cited Masereel as an influence on the development of the graphic novel: Art Spiegelman cited Mon Livre d’Heures as an early influence on his Maus. Will Eisner cited Masereel as an influence on his work, as has scratchboard novelist Eric Drooker.

Wordless novels

Source: edited from Wikipedia articles on Masereel and his different works, the You Tube videos and reading of his graphic novels themselves.

Katarzyna Cyganic

Inspiration

Katarzyna’s work is extremely detailed linocut made of dot shading and very fine markmaking. It has a dreamy quality. I am not sure if this is partly done using etching techniques with bleach, or something like a mezzotint shader.

She also generally chooses dramatic composition – reflections, swirling sky and water. The compositions are often upside down reflections in water, or putting the dark area at the top right. This significantly increases the sense of drama and the unexpected even on apparently simple scenes of just trees and water.

website: http://www.linoart.eu is now subscription only

Reflections This is an amazingly detailed and well-obesrved linocut rendering of tree reflections in water.

Forest This shows leaves falling from trees with sharp contrast between the white leaf shapes against a misty background of forest trees.

 

Landscape  This shows a waterlily pond with beautiful contrasts between the dark round waterlily leaves, straggly thin stems and water.

Landscape This shows a seascape with swirling waves in very small marks. Though the scene itself is not so unusual.

More information

http://nydamprintsblackandwhite.blogspot.co.uk/2014/10/linocuts-by-cyganik.html

There is no biography or details of technique or size of the images on the website.